Total search result: 201 (1030 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Du bist mir ein feiner Freund! U |
تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ] |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U |
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی. |
|
|
Du bist ein ausgesprochenes Schwein! U |
تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی! [اصطلاح روزمره ] [تحقیر آمیز] |
|
|
endkrass U |
واقعا عالی |
|
|
saugeil U |
واقعا عالی |
|
|
echt fett U |
واقعا عالی |
|
|
echt geil U |
واقعا عالی |
|
|
Es ist ein Haus im Superlative. U |
این خانه ای است با صفت عالی [از هر نظر بسیار بزرگ و عالی] . |
|
|
hervorragend <adj.> U |
عالی [بالاترین] [بیشترین درجه] [صفت عالی ] |
|
|
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U |
دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن |
|
|
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U |
یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است. |
|
|
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U |
دوست هر کسی دوست هیچکس نیست. |
|
|
Freund {m} U |
دوست یا [دوست پسر] |
|
|
Freundin {f} U |
دوست [زن] [ یا دوست دختر] |
|
|
Existenz {f} U |
هستی |
|
|
Dasein {n} U |
هستی |
|
|
allerdings <adv.> U |
واقعا |
|
|
tatsächlich <adv.> U |
واقعا |
|
|
wirklich <adv.> U |
واقعا |
|
|
Alles in Ordnung? U |
سالم هستی؟ |
|
|
Existentialist {m} U |
هستی گرا |
|
|
Ist alles in Ordnung? U |
سالم هستی؟ |
|
|
Hast du Hunger? U |
تو گرسنه هستی؟ |
|
|
Bist du hungrig? U |
تو گرسنه هستی؟ |
|
|
Existenzphilosophie {f} U |
فلسفه هستی |
|
|
All {n} U |
جهان هستی |
|
|
endkrass U |
واقعا جالب |
|
|
echt geil U |
واقعا جالب |
|
|
echt fett U |
واقعا جالب |
|
|
saugeil U |
واقعا جالب |
|
|
Recht herzlichen Dank. U |
واقعا خیلی ممنون. |
|
|
geil sein [auf] U |
واقعا مشتاق بودن [به] |
|
|
Zwischen uns ist es aus. U |
رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر] |
|
|
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U |
با این نظر تو تنها هستی. |
|
|
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U |
فکر نکن که باهوش هستی ! |
|
|
Bist du noch am Apparat? U |
هنوز پشت تلفن هستی؟ |
|
|
Universum {n} U |
جهان هستی [ستاره شناسی] |
|
|
Das ist ja unerhört! U |
این که واقعا مضخرف است! |
|
|
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
من واقعا نمیتونم کمکی بکنم. |
|
|
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
واقعا کاری از دست من برنمی آد. |
|
|
Bei so etwas [Da] werde ich wirklich sauer. U |
این من را واقعا عصبانی میکند. |
|
|
Welches Sternzeichen bist du? U |
تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری] |
|
|
Was bist du für ein Sternzeichen? U |
تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری] |
|
|
Das hat mich umgehauen. <idiom> U |
من را واقعا پریشان کرد. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U |
تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das ist ja lächerlich! U |
این که واقعا مسخره است! [طنز] |
|
|
Sie wollte partout nicht mitkommen. U |
او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید. |
|
|
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U |
من واقعا باور دارم که تیم من می برد. |
|
|
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U |
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی. |
|
|
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U |
معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟] |
|
|
Dualismus {m} U |
اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند |
|
|
eine Wucht sein <idiom> U |
واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
fantastisch aussehen <idiom> U |
واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Du siehst echt toll aus in diesem Kleid. U |
در این لباس واقعا محشر به نظر می آیی. |
|
|
Mal sehen was Du drauf hast. <idiom> U |
ببینیم چند مرد حلاج هستی. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Bist du noch da? U |
هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت] |
|
|
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U |
قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است. |
|
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U |
... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد. |
|
|
Das ist ja abgefahren! <idiom> U |
این واقعا باورنکردی [جالب] است! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U |
ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم. |
|
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
|
|
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U |
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند. |
|
|
Ass der Reihe ! <idiom> U |
عالی! |
|
|
Ausgezeichnet ! U |
عالی! |
|
|
Super ! U |
عالی ! |
|
|
Ausgezeichnet! U |
عالی! |
|
|
hammermäßig <adj.> U |
عالی |
|
|
fett <adj.> U |
عالی |
|
|
krass <adj.> U |
عالی |
|
|
geil <adj.> U |
عالی |
|
|
derb <adj.> U |
عالی |
|
|
phantastisch! U |
عالی ! |
|
|
fantastisch ! U |
عالی ! |
|
|
toll ! U |
عالی ! |
|
|
Exzellenz {f} U |
عالی جناب |
|
|
College {n} U |
مدرسه عالی |
|
|
Superlativ {m} U |
صفت عالی |
|
|
Oh! Das ist toll! U |
اوه! چه عالی! |
|
|
derbe <adj.> U |
عالی [در آلمان] |
|
|
in der besten Absicht U |
با قصد خوب [عالی] |
|
|
Hammer! U |
عالی ! [اصطلاح روزمره] |
|
|
Wahnsinn! U |
عالی [اصطلاح روزمره] |
|
|
Bundesverfassungsgerichte U |
دیوان عالی کشور |
|
|
Amtmann {m} U |
کارمند عالی رتبه |
|
|
Bekannte {f} U |
دوست |
|
|
Freund {m} U |
دوست |
|
|
Florist {m} U |
گل دوست |
|
|
Kumpel {m} U |
دوست |
|
|
Kollege {m} U |
دوست |
|
|
Gefährte U |
دوست |
|
|
Kamerad {m} U |
دوست |
|
|
Freund eines Freundes {m} U |
دوست یک دوست |
|
|
herausragend <adj.> U |
برجسته [عالی] [مورد توجه ] |
|
|
gute Moral {f} U |
روحیه عالی [جنگجویان یا افراد ] |
|
|
Bundesgerichtshof {m} U |
دیوان عالی آلمان فدرال |
|
|
Alles war prima! U |
همه چیز عالی بود! |
|
|
Durchlaucht {f} U |
عالی جناب [لقب اشرافی] |
|
|
Hochgeschätzter Kommissar! U |
مامور عالی رتبه محترم! |
|
|
als <conj.> U |
از [در مقابل] [پس از صفت عالی افضل] |
|
|
Geliebte {m} U |
دوست پسر |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست پسر من. |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست واقعی من. |
|
|
Ein echter Freund. U |
یک دوست واقعی. |
|
|
Mein guter Freund. U |
دوست خوب من. |
|
|
Er ist ein Freund. U |
او یک دوست است. |
|
|
Busenfreundin {f} U |
دوست صمیمی [زن] |
|
|
lieben U |
دوست داشتن |
|
|
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
|
|
Bücherliebhaber {m} U |
کتاب دوست |
|
|
mögen U |
دوست داشتن |
|
|
gefallen U |
دوست داشتن |
|
|
Ex-Freund {m} U |
دوست قبلی |
|
|
Lebensgefährte {m} U |
دوست پسر |
|
|
Lebenspartner {m} U |
دوست پسر |
|
|
Lebensgefährtin U |
دوست دختر |
|
|
Lebenspartnerin {f} U |
دوست دختر |
|
|
Bücherwurm {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Bibliophile {f} U |
کتاب دوست |
|
|
Geliebte {f} U |
دوست دختر |
|
|
Bücherfreund {m} U |
کتاب دوست |
|
|
Eigenbrötler {m} U |
خلوت دوست |
|
|
Altruist {m} U |
نوع دوست |
|
|
Duzfreund {m} U |
دوست صمیمی |
|
|
Busenfreund {m} U |
دوست صمیمی |
|
|
Formalist {m} U |
تشریفات دوست |
|
|
astrein <adj.> U |
عالی [اصطلاح روزمره نوجوانان] [در آلمان] |
|
|
höchstrichterliche Rechtssprechung {f} U |
قانون موضوعه دیوان عالی کشور |
|
|
Eminenz {f} U |
عالی جناب [لقب روحانیون عالیقدر] |
|
|
Farzaneh galt als ausgezeichnete Lehrerin. U |
فرزانه معلم بسیار عالی محسوب می شد. |
|
|
Bundesrechnungshof {m} U |
دیوان عالی محاسبات آلمان فدرال |
|
|
Das ist mein Freund. U |
این دوست من است. |
|
|
Patriot {m} U |
وطن دوست [مرد] |
|
|
der Mord {m} an seinem Freund U |
قتل دوست او [مرد] |
|
|
Patrioten {pl} U |
وطن دوست ها [مرد] |
|
|
gerne naschen U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
Mitwisser {m} U |
دوست مورد اعتماد |
|
|
Ist er dein Freund? U |
او دوست پسر تو است؟ |
|
|
Chauvinistin {f} U |
میهن دوست متعصب |
|
|
gute Freunde U |
دوست های صیمی |
|
|
Hast du einen Freund? U |
دوست پسر داری؟ |
|
|
Möchtest du mit mir tanzen? U |
دوست داری با من برقصی؟ |
|
|
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
|
|
Nur zu! U |
هر جور که دوست دارید! |
|
|
[guter] Bekannter {m} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
|
|
Hast du Freunde? U |
تو دوست [خوب] داری؟ |
|
|
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
Er ist mein Freund. U |
او دوست پسر من است. |
|
|
[gute] Bekannte {m} , {f} U |
دوست [آشنای نزدیک] |
|
|
Mein Freund Heinz. U |
دوست پسر من هاینتس. |
|
|
Chauvinist {m} U |
میهن دوست متعصب |
|
|
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
|
|
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
|
|
ein Leckermaul sein U |
شیرینی دوست بودن |
|
|
lässig <adj.> U |
خوب [عالی] [اصطلاح روزمره] [در سوییس و اتریش] |
|
|
Ich mag die Wahrheit erfahren. U |
من دوست دارم که واقعیت رو بدونم. |
|
|
Jemanden [etwas] nicht leiden können U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
Mir gefällt es. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
|
|
Es gefällt mir. U |
دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] . |
|
|
Freundin {f} [Liebesbeziehung] |
دوست دختر [در رابطه احساسی] |
|
|
Jemanden [etwas] nicht mögen U |
دوست نداشتن کسی [چیزی] |
|
|
Naschkatze {f} U |
آدم شیرینی دوست [شوخی] |
|
|
Natürlich mag ich Volleyball. U |
البته که من والیبال دوست دارم. |
|
|
Ich mag entweder Tee oder Milch. U |
من یا چایی یا شیر دوست دارم. |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
Freund-Feind-Kennung {f} U |
تشخیص دوست یا دشمن [ارتش] |
|
|
Wir sind Freunde. U |
ما دوست های خوبی هستیم. |
|
|
Atze {m} , {f} U |
دوست خوب [اصطلاح در برلین] |
|
|
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U |
نخ به کسی ندادن [دوست دختر] |
|
|
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
|
|
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U |
کسی [چیزی] را دوست داشتن |
|
|
Ich habe dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Ich hab dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U |
من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم. |
|
|
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
|
|
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
|
|
dicke Freunde <idiom> U |
دوست های صیمی [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U |
من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید. |
|
|
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U |
من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال. |
|
|
sturmfrei <adj.> U |
اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند] |
|
|
Willst du mit mir ausgehen? U |
با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
Immer nur zu! U |
بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید] |
|
|
wie Pech und Schwefel zusammenhalten <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
dicke Freunde sein <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U |
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟ |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|
|
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
|
|
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
|
|
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
|
|
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U |
من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است. |
|
|
Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. U |
در کلاهبرداری دوست دختر او [مرد] شریک جرم بود. |
|
|
ausgehen U |
باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U |
اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری! |
|
|
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U |
با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند. |
|
|
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
|
|
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemanden abkriegen U |
کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس] |
|
|
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
|
|
Jemanden ins Restaurant einladen U |
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن [بیشتر دوست دختر و پسر] |
|
|
herausragen U |
برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن] |
|